【知网】澳大利亚的童诗:赫里克的诗歌广告|孩子与诗 ㉓ —
- 发布时间:2024-11-05 11:25:41
- 访问量:
【概要描述】
【知网】澳大利亚的童诗:赫里克的诗歌广告|孩子与诗 ㉓ —
【概要描述】
- 发布时间:2024-11-05 11:25:41
- 访问量:
读者朋友们,利亚里克你们好!童的诗下面是诗赫诗㉓童诗广告时间,请允许我发布一条广告信息。歌广告孩放心,利亚里克不会耽误大家太久,童的诗知网根据广告的诗赫诗㉓内容,我建议你们可以购买一首或多首童诗,歌广告孩因为澳大利亚的利亚里克诗人史蒂文·赫里克说了:“没有诗歌你的人生将会一片空白。”那么我们一起看看吧: 诗歌的广告 作者:(澳大利亚)史蒂文·赫里克 翻译:胡若羽 购买诗歌吧 配方全新改良 巧克力色的 每首诗的韵律都加入了一杯半奶油 喝起来非常提神 每家每户都应该有诗歌! 一天一首诗能让你轻松工作,快乐玩耍 这全都是诗歌的好处! 准备改变吧!来尝试一下诗歌!童的诗 没有诗歌你的人生将会一片空白! 当你痛苦的时候,你可以先来点诗再去看医生。 每次从一碗诗歌开始特别的一天 不加糖,不加人工香精和食用色素 全世界的人都在唱诗歌 虽然不会在一夜生效,但是使用低脂诗歌 可以让你在五周之内减掉十公斤 诗歌——对我有用,对你也有用! 从今天起尝试一下诗歌吧 注意:诗歌不应该被那些 不喜欢笑的或者节制诗歌饮食的人所接受 百分之九十的医生因为可以长寿而推荐诗歌 很明显,这是庆余年一首可以“吃”的诗歌。诗人说好的诗歌像巧克力、奶油一样美味,因为它们“不加糖,不加人工香精和食用色素”。当你快乐或痛苦的时候,来尝一下诗歌吧!一口下去,你的世界会发生微妙的变化。谁还能拒绝这样的诗歌广告呢?诗人把一首诗写得像个有趣的使用说明书,让每个读诗的人都能获得抚慰内心的力量。 《神奇的收费亭》,作者: [美]诺顿·贾斯特 著,[美]朱尔斯·费弗 绘,译者: 张加楠,出品方: 爱心树童书,出版社: 新星出版社,出版时间: 2024年8月。 这让我想起美国作家诺顿·贾斯特在儿童小说《神奇的收费亭》中关于“词语国”的描绘,在那里,人们每周都要举行一场词语买卖,他们从四面八方过来购买需要的词语,售出没用的鸣潮词语。《诗歌的广告》不也是如此吗?我相信每个人都需要这首诗,当你购买了它,你也购买了一颗奇妙的心。当然,一首童诗的配方不同,味道也就不同,下面这首诗你们敢读吗?呃,不对,你们敢“吃”吗? 怪味童诗 作者:闫超华 写一首芥末味的诗 因为我想 给你们一个惊喜 听说,那味道 可以让每一个阅读它的人 变成另一个样子 猫爪印也是奇妙的配方 最好加点兔子泪、蚂蚱腿、火山灰 早餐吃一行 脑袋不会太摇晃 火星味的句子嘛 押韵要用火龙果 吃一勺吐一个气泡 每次打嗝 都会从嘴巴里 飞出许多火烈鸟 洋葱味、蜗牛味 陀螺味、章鱼味、壁虎尾巴味 在椿象的圆缸里 不同的口感任你挑选 “要吃一首童诗吗? 胆小鬼们!” 它们会在 你的舌尖上旋转 在没人看见的地方 消化全世界 诗歌本来是一个精神产物,但是如果你将它具象化,一切就会不同。我这里以想象的、夸张的、荒诞的写法,让各种奇怪的味道弥漫在诗意中,任你挑选,挑战你的味蕾,从而达到幽默的效果。正如日本诗人石川啄木认为自己所写的是“可以吃的诗”,同时也是“把两脚立定在地面上而歌唱的诗。是用和现实生活毫无间隔的心情,歌唱出来的诗。不是什么山珍海味,而是像我们日常吃的小菜一样,对我们是‘必要’的那种诗。”(周作人 译)。也许孩子们会问,既然诗歌可以“吃”,那么画呢? 我们没颜料了,所以就…… 作者:(美)谢尔·希尔弗斯坦 翻译:车邻 让我们用吃的东西画张画吧。 红色我们就榨些樱桃汁。 紫色呢,就泼一些葡萄汁。 黑色就用甘草汁。 至于棕色,就倒点肉汁出来。 黄色呢,你可让画笔 在你给我的蛋黄里蘸一蘸。 我们还要用苹果酱签上大名 并写上“我们的午饭”, 再把它挂起来,让每个人停下来 看看,人们却咯吱咯吱地嚼了起来。 画当然也可以“吃”啦!比如用樱桃汁、樱桃汁、甘草汁、苹果酱、肉汁、蛋黄混合而成的颜料在画布上所画的“名画”。糟糕的是人们不再静心看画,而是咯吱咯吱地嚼了起来……大家可以想象这种场景,真是令人捧腹大笑。这就需要我们读诗或者看画时设立一些规矩: 家规 作者:(澳大利亚)史蒂文·赫里克 翻译:胡若羽 爸爸听到我的哥哥叫我 “蠢蛋”时 他说: “杰克,在家里不能说这个词!” 于是杰克飞快地从后门跑出去 站在院子里 用他的大嗓门 冲我叫道 “你个蠢蛋!” 赫里克的童诗总是在温馨有趣的家庭氛围中转着语言的圈圈,朝着爱和情感一点点靠近,词语花瓣一样撒下来。你看,哥哥叫“我”蠢蛋时,爸爸说“在家里不能说这个词。”于是,他就跑到家门外的院子里去喊。这种由对峙形成的反差恰恰是诗意的有趣之处。要是你遇到这种情况,你也许会闭上嘴巴,也许会大喊“不”吧: 回答是“不” 作者:(澳大利亚)史蒂文·赫里克 翻译:胡若羽 每次在我问问题前 我爸爸总说: “不” 就像昨晚一样 当我想再来一碗 妈妈自制的冰淇淋时 我看向妈妈 然后爸爸 在我刚要说话的时候 说:“不” 后来 快要上床睡觉了 电视开始播放我最喜欢的节目, 我看向妈妈 爸爸说: “不” 今天早上 当我装病 不去上学的时候 我呻吟着看着妈妈 爸爸说: “不” 这真让我抓狂 非常抓狂 我一句话没说 穿上校服 默默地 背上书包 亲吻了妈妈 然后抱上我的足球准备去学校 (他们从来不让我带它) 爸爸抬起头来 正准备说那陈词滥调 我抢先一步 快如闪电地问: “你爱我吗,爸爸?” “不……我爱。” 最后我自然拿着足球 洋洋得意上学去了 整个早餐的期间 爸爸一直在挠着自己的头。 童诗是一颗心去触碰另一颗心,心与心之间产生的波纹,宝石一样光亮。在这首诗中,父亲也试图通过“不”树立规范,约束孩子的行为,成人世界的秩序对孩子而言像一张捕捉他们的小网,孩子们喜欢自由,所以他们用自己的智慧与世界抗争:“你爱我吗,爸爸?”在这种情境下,父亲还会说“不”吗? 《玛丽和马克思》剧照。 史蒂文·赫里克,澳大利亚最受欢迎的儿童文学作家之一。1958年出生在布里斯班,是家里七个孩子中最小的那个。很多年来,他一直是一位全职作家,经常在世界各地的学校从事创作和教育工作。他为儿童写出《爱,鬼魂和鼻毛》《一个像这样的地方》《简单的礼物》《汤姆·琼斯拯救世界》等多部优秀作品,曾获过国内外各种奖项,同时他的书也是《纽约书评》畅销书榜的上榜作品。史蒂文·赫里克擅长以日常对话的方式呈现生活的情景,可以说他是孩子行为的记录者,并将自身融入其中,发现诗意的时刻: 数字时钟 作者:(澳大利亚)史蒂文·赫里克 翻译:胡若羽 这是我的第一个数字时钟 自从有了它,我一直在学习念叨时间 (尽管我什么也没说) 夜晚,我在床上看书到 7点整 然后我闭上眼睛 想着我桌子上的时钟 我知道它正在缓缓地走着 7点01分 7点02分 7点03分 7点04分 但是我一直没有睁开眼睛去看它 因为我该在7点睡觉 早上6点的时候我起床 虽然有时我醒来才 5点52分 然后我迅速闭上眼睛 假装还在睡觉 因为我不想让我的时钟失望 有时候我会睁开一只眼睛,偷看一下 5点56 不行,还没到时间 直到最后时钟指向6点 我才爬下床 冲上楼梯找爸爸妈妈 趁他们还没睡醒时跑到他们面前 他们迷迷糊糊地哼哼着 爸爸问道:“现在几点了?” 我跑下楼去 看着我全新的数字时钟 然后喊道: “6点02!” 妈妈和爸爸不需要任何时钟 他们有我呢! 只从有了时钟,这个孩子仿佛被施了魔法一般,他开始念叨那些数字。从看书、睡觉到起床,他严格遵守时间,不浪费一分一秒,直到最后他自己也变成了一个“时钟”。可见诗人是多么了解孩子的心理呀,或者说,诗人写的正是童年的自己。对此,保加利亚的作者阿·包塞夫也是孩子的知音: 难处 作者:(保加利亚)阿·包塞夫 翻译:韦苇 玛丽卡上学迟到了, 可这究竟是谁的不好? 她的难处有三条: 第一,我早上起不来, 这得怪被窝把我拽住! 第二,要怪牛奶太烫, 一口两口喝不掉! 第三,我总得照照镜子吧, 我的发辫是边走边编的, 到校门口才好不容易把它編好! 钟不等我,都怪它, 钟不等我,是钟不好…… 在生活和学习中,孩子总喜欢找各种理由遮掩自己的问题,这是他们的一种天性,也是他们活泼可爱的地方。你们看,玛丽卡上学迟到了,她怪完被窝、牛奶和镜子后,有趣的一幕出现了,她说:“钟不等我,是钟不好。”正如孔子在《论语》中的描述:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”时间如流水,冲刷着我们生命的岸,它不会为任何人而停留。除非这个“时钟”成了精: 数学符号成了精 作者:王泊然(10岁) 百分(%)一刀把8削 脑袋身子两边逃 乘号(X)扫堂回旋镖 踹得等号(=)一半少 小数(.)分身真是妙 减号(-)化身变除号(÷) 大于小于(><)互顶角 自相矛盾真不好 括号()出来摆特权 里面算式最优先 加号(+)不甘示弱呀 躺床翻身变乘号(x) 等号(=)泡水变近似(≈) 原是两根细面条 大家看C变魔术 加上小圈量温度(℃) 乘号(x)被踢一条腿 压着等号连说不(≠) 8躺下了无穷大(∞) 负号一来大家怕 数学符号争胜负 打斗激烈哭声足 缺臂少腿不忍睹 各归其位才算数 以数字入诗,计算童诗的意象和想象,这首诗会跟着词语一起生长。孩子的内心是纯粹的,当你看见他们时是一个样子,走近他们时是另一个样子。他们有时让你想起你最初的童年,你的记忆、命运和梦想。他们小小的生活附在不同的小小的事物上,发出细微的光芒。这一切,都因诗人的到来而改变: 一位诗人的来访 作者:(澳大利亚)史蒂文·赫里克 翻译:胡若羽 昨天 一位诗人来到我们学校 给我们读了很多他写的诗 有些很有趣 有些很悲伤 有些甚至让史蒂夫瑞克女士笑了出来 尤其是一首关于亲吻的 最后,史蒂夫瑞克女士建议 让我们问诗人一些关于他诗歌的问题 在很久很久的沉默之后 雷切尔问道:“你能挣多少钱?” 马修问:“你住在哪里?” 莎拉问:“你多大了?” 陈问:“你会说越南话吗?” 山姆问:“你怎么是个秃子?” 彼得问:“我可以去趟厕所吗?” 那么,读者朋友们,在很久很久的沉默之后,我还是鼓起勇气对你们说:“我可以去趟厕所吗?”我说的是真的,我要离开一会儿,下面还是童诗的广告时间,再见吧! 撰文/闫超华 编辑/王铭博 校对/贾宁
微信公众号
天猫旗舰店